close
RTI DeutschRTI App herunterladen
öffnen
:::

Dr. Liu über die Darstellung chinesischer Götter in "Reise in den Westen"

  • 07-09-2023
Rund um die Insel
Dr. Liu Chiung-yun vom Institut für chinesische Literatur und Philosphie an der Academia Sinica während des Tages der offenen Tür der Academia Sinica (Foto: Dr. Liu)
Rund um die Insel
Der Affenkönig rettet den Mönch Tripitaka vor einem Tiger, dessen Fell er dann als Bekleidung für sich selbst verarbeitet (Foto: Dr. Liu Chiung-yun aus einem Buch, das während der Qing-Dynastie veröffentlicht wurde)

Heute geht es in "Rund um die Insel" weiter mit der "Reise in den Westen" und wieder mit Dr. Liu Chiung-yun (劉瓊云) vom Institut für chinesische Literatur und Philosphie an der Academia Sinica (中央研究院文哲研究所).

西游記, auf deutsch „Reise in den Westen", gilt als einer der vier großen chinesischen Romane. Die Reise des Mönchs Tang Sanzang (唐三藏), basierend auf dem echten Mönch Xuanzang (玄奘), nach Indien, um die heiligen Schriften zu holen, liest sich wie ein toller Abenteuerroman. Denn auf der jahrelangen Reihe muss der Mönch viele lebensgefährliche Abenteuer durchstehen, die er oft nur durch den Schutz seiner Begleiter überlebt - der Affenkönig Sun Wu Kong (孫悟空), der Wassergeist Sha Wu jing (沙悟淨), der Schweinegeist Zhu Ba Jie (豬八戒) und sein Schimmel, ein ehemaliger Drachenprinz.

Doch wie Dr. Liu Chiung-yun bestätigen kann, steckt viel mehr in dem Roman als nur eine Vielzahl von aufregenden Abenteuern. Schon als Kind  machte "Reise in den Westen" einen großen Eindruck auf Dr. Liu, was sich im Laufe ihres Studiums und ihrer Forschungstätigkeit nur noch verstärkt hat. Auch wenn sie ein Projekt zu Reise in den Westen beendet hat, lässt der Roman sie doch nicht los. 

Im dritten von vier Teilen unserer "Reise in den Westen" überlegt Dr. Liu u.a., ob die Art, wie Götter in dem Roman "Reise in den Westen" mit ihrem Schwächen dargestellt werden, einen Unterschied zwischen den chinesischen Religionen und z.B. dem Christentum darstellt. Sie kommt zu dem Schluss, dass es eher so ist, dass es einen Unterschied gibt, wie über die Götter z.B. in diesem Roman gesprochen wird, und wie sich die Menschen im echten Leben ihre Götter vorstellen, wenn sie z. B. zu ihnen beten. Während die Götter in dem Roman mit vielen Schwächen dargestellt werden, stellen sich die Menschen ihre Götter bei der Verehrung doch perfekt vor. 

Teil 1 des Interviews: HIER

Teil 2 des Interviews: HIER

KORREKTUR: Tatsächlich geht es in diesem Teil um den politischen Aspekt des Romans, nicht in Teil 2. Deshalb hier auch noch einmal der Link zum Zeichentrickfilm  "Aufruhr im Himmel" oder "Der König der Affen" (大鬧天宮) mit englischen Untertiteln:

 

Redaktion

Kommentare