close
RTI DeutschRTI App herunterladen
öffnen
:::

Doppeldeutigkeiten auf dem Neujahrsteller

  • 17-02-2018
Rund um die Insel
客家味創意年菜
Rund um die Insel
馬英九採買年菜 向攤商拜早年
Rund um die Insel
澎湖馬公烏崁高麗菜
Rund um die Insel
金門在地主廚魏水成掌廚年菜

Samstag, 17.02.18 Rund um die Insel

 

Anlässlich des Chinesischen Neujahrs gehen wir den Doppeldeutigkeiten in den Namen der typischen Neujahrsspeisen nach. Von glücksverheißenden Krautköpfen und Reichtum bringenden Teigtaschen ist hier die Rede, und noch so einigem anderen, was das hintersinnige Speil mit den Homonymen auf die chinesische Speisekarte setzt.

Redaktion

Kommentare